2011-03-18

中文外來語知多少?

大家都知道,日本的語言中,充斥著大量的外來語。

大概很少有一個國家,可以在自己的語言中引用如此大量的外來語。

大家可能會聽到:

「古代日本自中國輸入中文字,作為日文的形體基礎。」

「近代日本啟蒙時期後西化革新運動,大量輸入西洋的文物和著作。」

「戰敗後,日本大量吸收美國文化,美語成為日本人又敬又畏的語言,直接反映在日本人的語言上。」

…之類之類的。

這是最一般的講法,任何一個教日文的老師,都會這樣跟你講:「日本有大量的外來語」。

但是!狗兒有不同的意見。

為什麼?

大家都知道,日文的表記有平假名、片假名之分。

一般的狀況下,都是使用平假名加上漢字來寫作的。

但是當用於外來語的時候,日本人約定俗成,都使用片假名來記述。

因為紀錄的方式完全不同,因此日本人可以清楚地意識到:「現在這個詞是外來語」。

所以不容易發生混淆。也因此這個原因,使得日文的外來語特別的醒目

即使是只學過一點皮毛的人,都可以很大聲的叫囂說:「タイム 是外來語啦!是從英文的 TIME 翻譯過來的。」

那其他的國家,好比美國,難道就沒有外來語嗎?

錯!當然是有的。

別忘了美國是民族熔爐,美國的外來語多得可怕!

英文、德文、法文、荷蘭文、中文、日文,簡直就是大雜匯。

不過,因為美語在表記方面,無論任何語言都沒有顯著的差異。

因此我們在讀美語的時候,不會特別意識到這個詞是西伯來文,還是這是德文,法文。

好比之前提到過的 SOFA,光字面上看並無法辨認這是法文還是英文,就是一個例子。

同樣的狀況也發生在中文上面。

由於中文的表記並無不同,一個外來語有得時候字詞用久了,可能十年八年就變成普通的中文了。

因為這些詞,看起來與一般中文無異,因此我們在使用上,不會特別意識到這個字是來自於英文、法文、或是日文。

比如說:「他講話很有系統,邏輯概念很好。」

一般人不太會注意到系統是英語的 system,邏輯來自於法語 logique,概念來自於日文概念(がいねん)。

例如:「我刷卡買了一件時髦的迷你裙。」

可注意到,其中卡是英文 card,時髦是 smart,迷你是 mini ?

又例如:「我今天早餐吃牛奶土司,中午吃 7-11 便當。」

其中土司是法文,便當則是日文外來語。

其他像是:黃頁(yellow page)、白皮書(white paper)、做愛(make love),黑函(blackmail),臉書(facebook),人氣(人気)、拉麵(ラーメン)、殘念(残念)、組合(組み合い)、取消(取り消し)………像這樣的例子,不勝枚舉。

因此,不是日文外來語多,中文外來語少。

而是日文的外來語表記很明確,中文的外來語表記不明確

這些片假名因為表記明顯,使得外來語即使是經過了 100 年,依然是看得出外來語,不容易跟原生的日語混淆

進而使得日文老師每次都要來這麼一句:「日文的特色就是大量的外來語」。

就是這麼地簡單。

外来語こそが外来語だ。

今天我問:「沙發是不是中文?」

答道:「那是英文的外來語。」

又問:「那麼,沙發是不是中文?」

答道:「嗯…那是因為英文的音譯,所以…」

再問:「我的問題是:沙發是不是中文?」

答(勉為其難):「…嗯,是中文。」

真是很奇妙的事情。

我想大家當然都知道沙發是外來語。

但是不知道為什麼,大家卻很不能接受「沙發」二字,本質上就是中文的事實

我是說,即使是外來語,那依然是中文啊?不是嗎?

不會因為他輸入的時間地點,就可以否定他是中文的事實吧。


事實上,真的要斤斤計較的話,沙發也不是英文外來語。

沙發是法文,實際上應該是英文的「法文外來語」才對。

「外來語」本身也不是中文,外來語本身就是日文的外來語

正確的形音是:「外来語(がいらいご)」,才對。

當你們在講外來語的時候,也會意識到自己在講日文外來語嗎?

你們會嘲笑日本人的英文爛,有沒有想過嘲笑自己中文爛呢?

你們以為自己中文有多好?

舉個例子,拷貝的中文是什麼?你們真的知道嗎?

複製?

錯!那是日文!

「複製」的中文是什麼?你們真的答得出來嗎?

再舉個例子,電話的中文是什麼?

電話?錯!電話是日文!

「電話」的中文是什麼?你們答得出來嗎?

其他的像是,布丁的中文是什麼?

沙發的中文是什麼?

巴士的中文是什麼?

吉普車的中文是什麼?

馬克杯的中文是什麼?

制服的中文是什麼?

系統的中文是什麼?

杯葛的中文是什麼?

財團法人的中文是什麼?

基因的中文是什麼?

污染的中文是什麼?

麥克風的中文是什麼?

巴檯的中文是什麼?

便當的中文是什麼?

芭蕾舞的中文是什麼?

夾克的中文是什麼?

迷你裙的中文是什麼?

巧克力的中文是什麼?

邏輯的中文是什麼?

放射線的中文是什麼?

信用卡的中文是什麼?

幽默的中文是什麼?

馬達的中文是什麼?

引擎的中文是什麼?

浪漫的中文是什麼?

上手的中文是什麼?




太多太多了!

你們真的以為自己講的就是道地的中文嗎?

有沒有意識到自己生活中充斥著的外來語

我想你們應該中文很厲害吧?

否則怎麼外來語都可以用得這麼上手

2011-03-17

COSER?コサー?

今天又聽到了很奇妙的字,「Coser」。

所謂的 coser,指的就是在玩 cosplay 的人。

不過 cosplay 的名詞,應該會變成 cosplayer 吧,這是國中程度的英文呀大哥。

然後稍微 google 了一下。

美國、日本等地都沒有 coser 這樣的講法,只有出現在大陸與臺灣。

就 cache 來看,源頭應該是在台灣。

所以 coser 八成是臺灣某地某個英文不好的中二生,學人家玩 cosplay,然後自創的英文名詞吧。

奇妙的是,居然還普及開來了!

我是說,那些拿香跟著拜的人,都不會覺得奇怪嗎?!

狗兒自己唸 coser 的時候,總覺得很猶豫,心裡總不太有自信。

阿鬼,你還是說中文吧。


大姊,妳還是換回普通的衣服吧。

2011-03-11

6一下?六你媽啦

中視有一個叫做【中視新聞6一下】的單元。

專門報導網路上的次文化、八卦等等,說白一點就是 Youtube 和 PTT 線上取材。

雖然自詡為公正的媒體,但是實際上卻常常是事件的參與者,而非旁觀者。

他們的報導,往往非常不公正,而且偏頗。

有時候帶有嘲笑冷嘲熱諷的語氣,有時主播邊報還邊搖頭,一副「我跟你們這些低等動物是不同國的」的樣子。

喜歡自命清高,但是卻藉著消費這些人、或群眾,來博取收視率。很噁心

這是令狗兒最討厭的地方,每次一直看就一直罵,越罵就越火大。

PS:不是我愛看,因為有時候數位只收得到中視。沒得選。


2011-03-03

觸控筆雜記

最近在網路上物色 iPhone 專用的電容筆。

講是講專用,不過其實這並不是必須的。用過電容式的都知道,其實最佳的輸入裝置就是手指頭。由於手機對手指最佳化了,故操作起來都非常順暢。

不過手指頭嘛…難免會產生令人髮指的指紋,還有在玩遊戲或寫字的時候,手指也會遮住視線。

例如有一次狗兒的馬子去吃日式燒烤回來,拿出她的哀鳳,一整個就像是泡過洗碗水一樣。

機體又滑又油,正面背面都有不明的液體殘留痕跡…尤其是螢幕,看起來像是剛被顏射過一樣,非常淫靡。

狗兒雖然不是個有潔癖的人,但是看到這種狀況也是略微遲疑了一下,不太敢去拿。

因為實在有說不出的噁心。

狗兒彷彿可以看見一堆婆娘,坐在日式燒肉店裡,一邊笑、一邊烤、一邊吃、一邊喝、一邊剔牙、一邊還要拍照錄影、一邊還要 Facebook 即時全紀錄。

這簡直是太過份了!

一張 3M Scotch-Brite,再加一隻電容觸控筆,應該是哀鳳的必備品吧?

我是說,幾萬元都花下去了,不差那幾百塊錢對吧?

好了,回到正題。

在拍賣上目前能看到的產品並不多,討論區的討論也很少,看來這個東西的需求並不高。

後來到小賣店去想看看實品,但是都被拒絕了,更別提試用。

不得已只好回家再繼續作功課。

以下是拍賣上面可以找到的幾款常見的款式,隨機擺放。網頁抓圖純為說明用,並無盜用意圖。若有不妥請告知,將立刻移除。

這是最常見的電容筆,是短筆,一看就是配合 IPhone 用的。


生產的廠商很多,看起來大同小異,特徵就是尾巴是 3.5 JACK 公頭,可以直接塞入 IPhone 耳機孔裡面,因此免黏貼或是扣環之類的,攜帶方便,不破壞外觀,取用也便利。


但是短筆有一個很大的問題就是不好握,使用的時候會懸空,手指需更費力抓住。長時間用下來可能不是很舒服,所以就跳過了,不考慮。


這是另外一種有專利設計的特殊彎頭電容筆,如圖所示,筆頭有一點類似倒勾狀。


另外還有透明的款式,使用的時候不會遮住視線,看起來更方便。


不過因為是特殊筆頭,使用上難免會有方向性,可能一轉筆就不能用了,因此跳過。


這是哈利波特用的魔法杖,造型還蠻可愛的。不過這是配合 iPad 用的,所以筆非常長。筆頭是橡皮擦的那種,不知道導電性如何。但就用過別款橡皮擦頭的筆,感覺是非常不好用,所以個人不是很看好。跳過。


中規中矩的商務電容筆,造型很一般,頭也很一般。雖不好看,但是應該最保險。



很多家在做,有些款式一頭是導電膠,另一頭是原子筆,就跟早期常見的商務電阻觸控筆一樣。




造型是 OK 啦,不過關鍵性的問題是在於導電膠(導電棉)的導電性好不好,這會嚴重影響筆的好用程度。若實際上拍賣去看,可以發現價錢落差非常大太,差到十倍以上都有。當然啦,一分錢一分貨,太便宜的東西通常用起來都會想要摔手機。


這是知名大廠 3M 所推出的電容筆,感覺起來應該還不錯(價錢不便宜)。但是可惜的是沒有辦法試用,因此效果不得而知。


這是一款德國製造的設計師款,價格也很貴,主打是得獎的造型。詳細後述。



這是一款日本廠商 ELECOM 推出的電容筆,造型輕巧。詳細後述。


首先狗兒看中的是德國設計師款啦,因為是 MIG 的,感覺德國的工業品質可以信賴,所以毫不考慮就衝去買了。

不過買回家之後,卻非常後悔。

因為這款筆設計很爛!又粗又笨重(重達 30+ 公克),感覺就好像拿了一隻很重的麥克筆一樣,說真的還真不是普通的難用。

我覺得很詭異耶,怎麼會設計成這種蠢樣?男人拿都嫌重了,女生拿那簡直是強人所難。

要不是現場老闆不願意讓客人拆封看實品,否則我真的不會笨到花錢買這種東西。

試用了 20 分鐘之後,我就把筆丟在一旁了,考慮另一項產品。

另一款是日商 ELECOM 所推出的 IPhone 專用筆,不同於德國工藝的笨重,日本的東西很輕巧、很簡潔、拿起來非常順手,筆身重量不到 10 公克,是德國製品的 1/3 而已。價錢也只要德國品的 1/2,算是比較有良心的東西。

但是,德國的導電性非常非常非常優良,輕輕一碰畫面就可以感應到,用起來就像手指一樣。而 ELECOM 的導電膠略遜德國的一籌,使用時必須要稍微用一點力去壓才會導電(不排除是因為螢幕保護貼的關係)。用起來還 OK,但是沒有德國品好就是了。

據我用過一些價格更低的筆,那個導電性就真的是慘不忍睹。放下去完全沒反應,必須要壓下去到某個程度才會有感應,而且還有角度限制,筆稍微一轉就完全沒作用了。所以太便宜的筆就不用考慮了,買了只會想在地上用血寫一個慘字。

綜合來看,我覺得 ELECOM 是目前比較 OK 的產品,雖不滿意但是可以接受。

當然最好的組合就是 ELECOM 塑膠筆身 + 德國高導電筆頭啦,不過沒有這種產品就是了。